Литературная форма многодиалектного бурятского языка образовалась на базе одного диалекта — хоринского, на котором говорит большинство бурятского населения и который содержит много черт, общих с другими бурятскими говорами, различающимися друг от друга довольно значительно. Каждый язык имеет свою, характерную только для него фонологическую систему. В обобщенном виде здесь рассмотрены наиболее типичные противопоставления фонологических признаков, составляющих определенные коррелятивные ряды согласных фонем бурятского языка: 1) лабиальность ǁ переднеязычность-среднеязычность ǁ заднеязычность-увулярность; 2) твердость ǁ мягкость; 3) сила ǁ слабость ǁ сверхслабость; 4) ртовость ǁ назальность; 5) медиальность ǁ латераль-ность; 6) фарингальность ǁ нефарингальность.
Существенными фонологическими признаками, которые структурируют современный состав вокализма бурятского языка, являются: 1) мягкорядность ǁ твердорядность ǁ нейтральнорядность; 2) открытость ǁ закрытость; 3) дифтонговость ǁ монофтонговость; 4) долгота ǁ краткость; 5) огубленность ǁ неогубленность.
Грамматический строй бурятского языка, как и любого другого языка, представляет собой единство двух отдельных систем, а именно морфологии и синтаксиса. К морфологии примыкает словообразование.
Морфология исследует структуру слова и формы словоизменения. Основными ее понятиями являются грамматическая категория, грамматическое значение, грамматическая форма, словоформа и грамматические разряды слов – части речи.
С точки зрения словоизменительных категорий части речи в бурятском языке подразделяются на изменяемые и неизменяемые. Первые в свою очередь делятся на склоняемые имена и спрягаемые глаголы. К неизменяемым частям речи относятся наречия, послелоги, частицы, союзы, междометия и изобразительные слова.
В бурятском языке совокупность однородных грамматических значений называется грамматической категорией. Так, именительный, родительный и другие падежи объединяются в категорию падежа. Субъектное притяжение и возвратное притяжение объединяются в категорию принадлежности и т.д. Каждая часть речи обладает несколькими грамматическими категориями. Слово, кроме лексического значения, имеет еще грамматическое значение. Так, слово малшадыень 'скотников' имеет лексическое значение - 'работники, занимающиеся уходом за скотом'. Но в нем обнаруживается еще три грамматические значения: множественное число, винительный падеж, притяжение в третьем лице. Языковые средства, служащие для выражения грамматических значений, называются грамматическими формами. Например, в приведенном слове малшадыенъ значение множественного числа выражается посредством аффикса =д, винительный падеж - окончанием =ые, а притяжение 3-го лица - аффиксом =нь. Грамматическая форма представляет собой единство грамматического значения и материального его выражения.
Бурятское слово расчленяется на несуществующие отдельно значимые, составляющие его части — морфемы. Членимые на морфемы бурятские слова состоят из одного, двух, трех и более морфем. Например, слово газар 'земля' состоит из одной морфемы, слово газар-шан 'проводник' - из двух морфем, а слово газар-ша(н)-д-ай-нгаа 'своих проводников' - из пяти морфем.
В бурятском языке морфема, выражающая лексическое значение слова, называется корнем, а морфема с грамматическим значением - аффиксом.
Многие считают, что при этом смазывается различие между бурятским и другими монгольскими языками, в которых происходит выпадение конечных редуцированных гласных слогов. Например, Ц.Ц. Цыдыпов находит в бурятском языке полные, усеченные и полуусеченные корни, утверждая, что при таком подходе в словах мориншуу 'несколько похож на лошадь'; моришон 'конюх', мордохо 'садиться на коня', морилхо 'изволить приехать' выделяется корень морин-, а формы мори-, мор – являются усеченными корнями.
В монголоведении разные мнения высказаны в отношении корней изобразительных слов. Так, Г.Д. Санжеев считает, что в образных словах типа морхойхо 'быть горбоносым', марзайха 'иметь крупные черты лица', бэлтыхэ 'быть выпуклым, пучеглазым' корнями являются морхо-, марза-, бэлтэ-, которые определяются как омертвелые, но совершенно прозрачные с точки зрения современного бурятского языка благодаря наличию в этом языке прилагательных, образованных от тех же корней и основ, то есть они становятся как бы частично мотивированными словами.
Признанной в монголоведении считается точка зрения, согласно которой, исторический корень в бурятском языке был односложным. В связи с этим следует заметить, что в сходном с бурятским по своему слоговому составу старомонгольском языке, отражающем более раннюю стадию развития монгольских языков, Г.Д. Санжеев и лингвисты из Внутренней Монголии выделяют корень по такому же принципу, как и В.И. Золхоев, то есть конечные гласные основы не включаются в состав корневых морфем. Специалисты по старомонгольскому языку считают их вставными или соединительными гласными, например: сур + лг-а - сур-у-лг-а, сал + мал — сал-у-мал, бол + мджи — бол-у-мджи, zap + гад — гар-у-гад и т.д. Считается, что в бурятском и других современных монгольских языках неодносложные корни появились в результате процессов опрощения и переразложения. В состав этих корней, как предполагается, вошли некоторые омертвелые постфиксы. Так, Г.И. Рамстедт возводил суффикс -йи (напр., в слове джуми-йи 'быть сомкнутым (о рте)' к суффиксу ги и полагал, что в образовании глаголов с этим суффиксом участвовал глагол гэ- 'говорить' (халхаское шуги- шуу-шуу гэ-). Он предполагал, что "это -ги- в интервокальной позиции развилось в -йи-, а возникшие таким путем типы глаголов, выражающих состояние, на более позднем этапе развития языка характеризуют в исходе основы -айи-(-эйи), -ийи-, -уйи-, нынешние -ай-, -и" (Рамстедт. 1957. С. 178).
По своему морфологическому строю бурятский язык, как и другие монгольские языки, относится к типу агглютинативных языков. Словоизменение и словообразование в нем происходят путем наращения к корню (основе) преимущественно однозначных аффиксов.
Слова по количеству корней делятся на простые слова с одним корнем и сложные слова с двумя и больше корнями. Например, слово газаршалха 'указывать дорогу, быть проводником', состоящее из четырех морфем газар-ша-л(а)- ха, является однокорневым. А слово дуугарха (вариант: дуу гараха) 'говорить-звучать' является сложным словом, имеющим два корня: дуу 'звуч(ание)' и гар-'выход(ить)'. В существительном алба хаагша также имеем два корня: алба(н). 'служба' и хаа- 'закр(ывать)' (Наделяев. 1988. С. 16).
Кроме корня в структуре бурятского слова выделяется еще одна морфема – основа. Она может быть либо корневой, непроизводной, либо производной, образованной посредством наращения к корню слова соответствующих аффиксов При морфологическом анализе многоморфемного слова основа выделяется путем последовательного отбрасывания аффиксальных морфем, начиная с последней. Например, в слове гэмтэhэн 'изувеченный' отбрасыванием морфемы -hэн выделяется глагольная основа гэмтэ 'изувеченным ста(ть)', состоящая из корня гэм- 'увеч(ье)' и глагольного аффикса -тэ-.
Последующим отбрасыванием морфемы -тэ снимается указание на то, что данное слово является глаголом. Оставшаяся знаменательная часть гэм- считается основой одноморфемного имени существительного гэм 'увечье'. Поскольку она совпадает с корневой морфемой гэм-, ее называют корневой основой.
Необходимость различать корень и корневую основу возникает в связи с тем, что корень несет наиболее обобщенную характеристику, тогда как корневая основа обладает дополнительными формально-грамматическими значениями. Например, в словах амар 'спокойствие, благополучие'; амар 'благополучный', 'легкий, нетрудный', амарhан 'успокоился, отдохнул' выделяется общий им корень амар-, значение которого представляет собой обобщенное отражение положительного психического состояния человека. Корневая же основа амар- в составе существительного амар 'спокойствие; благополучие' по сравнению с корнем обладает дополнительным значением предметности, определяя это слово по содержанию как имя существительное; корневая основа амар- в составе прилагательного амар 'благополучный'; 'легкий, нетрудный' имеет значение постоянного качества; а корневая основа амар- в составе глагольного слова амарhан 'успокоился; отдохнул' (например, в предложении Хубуунэйнгээ томо болоходо, убгэн амарhан 'Старик успокоился, когда вырос его сын') характеризуется глагольной семантикой. Из изложенного выше явствует, что корень и корневая основа являются разными структурными единицами. Это видно хотя бы из того, что при конвертивном словообразовании претерпевают семантические изменения основы с сохранением в них вещественного корня.
Таким образом, характерной чертой морфологического строя бурятского языка является аналитизм, который предполагает чрезвычайно широкое использование служебных слов в его аналитических формах. Также и словосложение по существу является аналитическим способом словообразования. Агглютинация и аналитизм, эти две существенные характеристики, дополняя друг друга, типологически определяют современный бурятский язык как агглютинативно-аналитический язык (Наделяев. 1988. С. 49).
Корневые, производные и сложные основы возникают на основе словообразования, которые представляют собой два основных процесса - аффиксацию и различные виды лексикализации: 1) лексикализацию семантических значений (лексико-семантический переход), 2) лексикализацию морфологических форм (конверсия), 3) лексикализацию синтаксических сочетаний в их полном или сокращенном виде (основосложение и аббревиация).
Одной из характерных черт аффиксального словообразования бурятского языка является то, что некоторые падежные аффиксы становятся словообразовательными. К ним относятся:
1) аффикс родительного падежа, когда слова с этим аффиксом приобретают категориально-грамматическое значение имен прилагательных: мориной 'конский, лошадиный' (например, мориной hуул 'конский хвост', мориной толгой 'лошадиная голова', ср. род. п. существительного: боро мориной хазаар 'узда лошади серой масти', шэлэй завод 'стекольный завод' и шэлэй гаршаг (род. п.) этикетка на бутылке', шэлэй бутархай (род. п.) 'осколки стекла';
2) аффикс совместного падежа: яаралтай 'спешный, срочный', хэрэгтэй 'нужный', бэрхэшээлтэй 'трудный, затруднительный'.
К прилагательным же относятся и образования с формантами родительного падежа от несклоняемых грамматических разрядов слов - наречий и частиц: гэн-тын - 1) случайный; 2) стихийный; 3) скоропостижный; холын 'дальний', хоорондын 'промежуточный'.
В бурятском языке существует ряд полнозначных слов, которые являются единицами лексического состава, но, употребляясь в роли полуаффиксов, почти полностью утрачивают свое лексическое значение. Это слова типа ябадал (собственное значение - 'ход'), байдал (собственное значение - 'положение'), шанар ('качество'), зуйл ('сорт; род; разряд') и др. Примеры: албан хойрог ябадал 'бюрократизм', гэмтэ ябадал 'преступление', дайшалхы шанар 'воинственность', хайласагуй шанар 'тугоплавкость' и др. Г.Ц. Пюрбеев такие полуаффиксы называет "терминоэлементами".
К полуаффиксам следует отнести и так называемые превербы, употребляющиеся при глаголах с обобщенным значением и по значению часто соответствующие русским приставкам: соо сохихо 'пробивать', соо буудаха 'простреливать', соо нухэлхэ 'продырявливать', соо хадхаха 'протыкать', соо hурэхэ 'прорываться', соо татаха 'продырявливать'. Аффиксальному способу словообразования противостоят неаффиксальные способы, к которым относят лексико-семантический, лексико-морфологический, лексико-синтаксический и фонетический способы словообразования.
К неаффиксальным способам словообразования относится лексико-грамматический способ (конверсия). Конверсия очень употребительна в бурятском и других монгольских языках и представляет собой замену одного категориально-грамматического значения слова другим без изменения звуковой оболочки исходной основы и без изменения значения корня в ней. Критерием для различения формально совпадающих основ является парадигма слова, так как слова, образованные посредством конверсии, могут изменяться только в системе той части речи, в которую входят. Так, если существительное модон изменяется по падежам (модоной, модондо, модоор и т.д.), то в позиции определения, как и все прилагательные, оно неизменяемо: модон гэр 'деревянный дом', модон гэртэ 'деревянному дому', модон гэрээр 'деревянным домом'. Различаются эти слова также характером сочетаемости с другими словами.
К конверсии относят и наречия, образованные путем адвербиализации окказионально субстантивированных падежных форм прилагательных и существительных, например: шангаар 'сильно', 'громко'; баяртайгаар 'радостно'; намараар 'осенью'; дomophoo 'изнутри'; газааhаа 'снаружи'. Сюда же относят производные от качественных прилагательных слова, которые без падежных аффиксов выступают в качестве наречий: hайн (хэхэ) 'хорошо (сделать)', зуб бэшэхэ 'правильно (писать)'; производные от слитных деепричастий на -н: эрьен тойрон 'вокруг', узэгшэлэн, угэшэлэн 'дословно (переводить)', узэглэн (уншаха) '(читать) по слогам'.
В бурятском языке преобладает двухосновный тип сложного слова. Они обычно классифицируются по типу исходных словосочетаний. Различаются четыре типа таких сложных слов: 1) атрибутивный тип; представлен наиболее широко; в качестве компонентов часто выступают так называемые "мертвые метафоры": наран сэсэг 'подсолнечник', эхэ орон 'родина', тумэр зам 'железная дорога', шонын хульбɵɵдэhэн 'крапивница'; 2) сочинительный; представлен главным образом парными словами: эхэ эсэгэ 'родители', аяга табаг 'посуда', хэлэ аман 'ссора', хоол хошо 'пища и прочее', халуун хуйтэн 'температура'; 3) объектный тип, например: модо бэлэдхэл 'лесозаготовка', буу зэбсэг хуряалга 'разоружение', газар худэлэлгэ 'землетрясение'; 4) сокращение (буквенное, буквенно-звуковое и слоговое).
Представляется, что в бурятоведении выдвинуты достаточно убедительные критерии дифференциации сложного слова и словосочетания: 1) обозначение единого понятия, семантическая неразложимость; 2) наличие одного объединяющего ударения, относительная фонетическая адаптированность компонентов друг к другу; 3) употребление в функции одного члена предложения; 4) способность к дальнейшему словообразованию.
Свободные сочетания слов, в отличие от подобных сложных слов, не воспроизводимы, не связаны как номинативные и не могут являться номинантами на парадигматическом уровне, хотя и выступают в номинативной функции на синтагматическом уровне.
В академической "Грамматике бурятского языка" (1962 г.) выделяется 10 частей речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, послелог, частицы, союзы и междометия. Столько же их указывается в последнем обобщающем академическом издании "Языки мира. Монгольские языки" (Дарбеева. 1997. С. 45^-7). Такая классификация частей речи явилась результатом длительной дискуссии, которую еще в середине XIX в. начал монголовед А.А. Бобровников.
Положив в основу своей классификации признак грамматической изменяемости, А.А. Бобровников все слова монгольского языка разделил на три разряда: склоняемые — имена, спрягаемые — глаголы, неизменяемые — частицы. Имена он подразделил на предметные, качественные, относительные, числительные и местоимения (Бобровников. 1849). Продолжили дискуссию В.Л. Котвич (1915), Н.Н. Поппе (1940), Г.Д. Санжеев (1930), Т.А. Бертагаев (1956), Ц.Ц. Цыдыпов (1988), В.М. Наделяев (1988), Д.А. Алексеев (1955), В.И. Рассадин (1982), С.Л. Чареков (1984).
За последнее время издано много грамматик бурятского и других монгольских языков. Тем не менее по многим вопросам частей речи и их грамматических категорий нет еще однозначных мнений, осталось немало спорных моментов по грамматической системе бурятского языка, даже по основным именным частям речи и глаголу.
Если возьмем вопрос о категории рода, то в средневековом монгольском языке наличествовала морфологически выраженная категория мужского и женского родов, а в современных монгольских языках отсутствует какое бы то ни было проявление грамматического рода. Остались лишь морфологические и лексические способы выражения биологического пола живых существ (Трофимова. 2001).
Категория числа в бурятском и других монгольских языках до сих пор представляется как одна из важных проблем теоретической грамматики монгольских языков. Она не вполне идентична категории множественного числа и категории единственного числа в индоевропейских языках. По мнению некоторых монголоведов, в бурятском языке для обозначения грамматической категории числа больше подходят понятия единичности и множественности предметов, так
как грамматические формы числа в ряде случаев не выражают соответствующие им количественные значения (Трофимова. 2001). Форма слова, совпадающая с основой, в монгольских языках может выражать без изменения своего облика как единичность предметов, так и их парность (двойственность) и неопределенную множественность. Кроме единичности и парности в монгольских языках имеют место различные типы неопределенной множественности: собирательная, предметная, дискретная, паукальная, пейоративная и предположительная (Цыдендамбаев. 1979). Неопределенная множественность выражается не только формой, внешне совпадающей с основой имени, но и морфологически – при помощи специальных аффиксов. Определенная множественность выражается сочетанием имени существительного с соответствующим числительным.
Своеобразной в грамматической системе бурятского языка является категория принадлежности. Как показано в работах, в окружающей действительности широко распространено отношение принадлежности в широком смысле слова. Так, сын отнесен к отцу, конь - хозяину, листья - дереву, подол - шубе и т.д. Такие отношения в языке выражаются различными способами. В монголоведении подробно описаны типы конструкции, выражающие принадлежность и основанные на семантике глагола и семантике объекта; грамматические особенности конструкций, выражающих принадлежность.
Также обстоятельно описана категория склонения в монгольских языках. Как показано в работах, между предметами, между предметами и признаками, между предметами и действиями существуют самые разные отношения: притяжательные (Бадмын нохой 'собака Бадмы'), объектные (Би тулеэ хахалааб 'Я наколол дров'), обстоятельственные, в том числе пространственные (Ouhoo гараба 'Вышел из леса'), временные (hуниндоо бусаха 'ночью же вернется'), причинно-целевые (Шалгалтаар ерээ 'Приехал с ревизией'). Указанные отношения могут выражаться падежной формой самостоятельно или в сочетании с грамматическими (послелогами, интонацией, порядком слов) и лексическими средствами.
В современных монгольских языках категория падежа образуется противопоставлением 7-12 падежей. Количество передаваемых этими падежами значений гораздо больше количества этих падежей.
С.М. Трофимова считает, что в монгольских языках исторически сложились две системы падежей: так называемые грамматические (именительный, винительный, родительный) падежи и так называемые пространственно-временные падежи, которые выражают статичность местонахождения предмета (локатив), исход (аблатив), прохождение через что-либо (транзитив), направление движения (директив), падеж предела. Появляются новые падежи, например, направительный падеж в калмыцком и монгольских языках. Однако в целом в бурятском и других монгольских языках прослеживается сокращение количества падежей. Как правильно замечено, усиливается стремление передавать некоторые значения падежей аналитическим способом (с использованием послелогов).
Каждый падеж выражает много разных значений. При этом их можно подразделить на общие и частные. К общим (синтаксическим) падежным значениям, составляющим специфику членов предложения, могут быть отнесены значение субъектное (обозначение субъекта, производителя действия или носителя состояния, отношения признака); значение предикативное; значения - объектное, определительное, обстоятельственное и вокативное (звательное).
Почти каждый падеж в разных комбинациях выражает указанные шесть значений, а также ряд частных значений. Обычно эти значения определяются вопросом, которые некоторыми авторами подразделяются на морфологические и синтаксические. При этом следует иметь в виду, что в одних случаях эти вопросы совпадают. Например, при наличии объектных значений: Тулеэ хахалааб (юу?) 'Я наколол дров'. Это вопрос и к винительному падежу, и к прямому дополнению. В других же случаях, когда словоформа имеет определительное и обстоятельственное значения, к ней можно задать два (иногда и более) вопроса, один из которых является морфологическим, а другой - синтаксическим. Но в иных случаях бывает трудно задать морфологический вопрос и определить - имеем ли дело с каким-нибудь обстоятельственным падежом или перед нами наречие?
Следует сказать несколько слов о притяжательном склонении и о двойном склонении в монгольских языках. Отмечено, что безлично-притяжательные, как и лично-притяжательные, частицы, присоединяемые к падежам, не изменяют функции и значения этих падежей, образующих парадигму. В связи с этим возникает вопрос: насколько правомерно выделение в бурятском языке особого притяжательного склонения?
Мы разделяем также сомнения С.М. Трофимовой (Трофимова. 2001) относительно появления в монгольских языках новых падежей в виде двойных падежей. Представляется правильным утверждение автора о том, что данные образования следует квалифицировать как словоформы со словообразовательным значением. Например, к формативу родительного падежа наращиваются аффиксы дательно-местного и совместного падежей лишь от имен, обозначающих людей, то есть собственных и нарицательных имен, а также от личных местоимений множественного числа. По существу в данном случае имеем имя со значением притяжательного прилагательного, которое в прошлом широко употреблялось в качестве фамилий людей: Бадмын Бата 'Бадмаев Бато', Доржын Даши-Нима 'Доржиев Даши-Нима' и т.д. К этой форме родительного падежа может присоединяться аффикс дательно-местного падежа -да. В этом случае образуется слово со значением наречия места 'в семье (или 'в доме') того-то': Ахындаа суглараа 'собрались в доме брата'.
В бурятском языке употребляется большое количество конструкций с послелогами. Представляется обоснованной концепция о послеложной конструкции в монгольских языках как межуровневой лексико-семантической категории, связанной с синтаксисом, лексикой и морфологией.
В некоторых трудах утверждается, что словообразование существительных - тема, достаточно полно разработанная в бурятском языкознании.
В работах Т.А. Бертагаева У.-Ж.Ш. Дондукова, Г.Ц. Пюрбеева, А.А. Дарбеевой, В.М. Наделяева и других, а также в научной грамматике калмыцкого языка (1983) последовательно проводится мысль о том, что в бурятском и других монгольских языках словосложение как один из словообразовательных способов играет важную роль. Признается, что большинство сложных существительных (напр., мал ажал 'скотоводство', табан жэл 'пятилетка', нохойн хоншоор 'шиповник', модо бэлэдхэл 'лесозаготовка', бута сохилго 'разгром') образовалось из свободных словосочетаний на основе лексикализации путем длительного и постоянного употребления таких словосочетаний как номинантов. К сложным словам относятся также парные существительные. Вместе тем в учебных грамматиках и некоторых научных работах такие образования продолжают трактоваться, как словосочетания.
По разделу прилагательных большего внимания заслуживают слова, которые, не изменяя своей формы могут употребляться и как прилагательное и как существительное. Таких слов в бурятском языке довольно много. К ним относятся, например, слова убгэн 'старик', 'мужи старый'; ногоон 'зелень', 'трава' и 'зеленый'; дулаан 'тепло' и 'теплый' и т.д.
Все больше исследователей признает слова типа алтан 'золото', 'золотой' и существительными, и прилагательными. Хотя некоторые авторы и признают формы родительного и совместного падежей прилагательными (номой магазин 'книжный магазин', угалзатай алшуур 'узорчатый кисет'), все же специально не рассматривают словообразование сложносоставных прилагательных типа сэн-хир сэгээн 'светло-голубой', хул нюсэгэн 'босоногий', хара шарайтай 'смуглолицый', мунхэ ногоон 'вечнозеленый', сэбэр сэлмэг 'красивый', алаг эреэн 'пестрый, в пестринках', улаан зээрдэ 'ярко-красный'.
В бурятоведческих работах достаточно подробно описаны количественные, порядковые, собирательные, разделительные, кратные, дробные, приблизительные и неопределенные числительные, выявлены их структура и функция. Однако следует обратить внимание читателя на то, что в бурятском языке наряду с простыми существуют сложные числительные, например: арбан нэгэн 'одиннадцать', хорин хоёр 'двадцать два' и др.
Глагол в монгольских языках стали изучать, начиная со Шмидта, автора первой грамматики монгольского языка в России. Затем в грамматиках О. Ковалевского, А.А. Бобровникова, В. Котвича, Г.И. Рамстедта, в бурятских грамматиках М. Кастрена, А. Руднева, в статьях И. Подгорбунского глагол является одним из главных объектов исследования. Специально занимались глаголами Г.Д. Санжеев (1962), Е.А. Кузьменков (1984), П.Ц. Биткеев (1983), В.М. Наделяев (1988), В.М. Егодурова (2001).
Лингвисты выявили и довольно подробно описали глагольные формы залога, наклонений, времени, лица и числа. В их трудах освещены глагольные формы, имеющие явно выраженные морфологические показатели.
Монголоведы больше оперировали понятием основы, а не слова. Поэтому глагольное бурятское слово как единица должна быть охарактеризована с фонетической, структурно-грамматической и семантической стороны (Егодурова. 2001). В бурятоведении в достаточной степени не описаны структурные типы глагольных основ. Хотя ранее исследователи и выделяли синтетические и составные глаголы, единства в интерпретации понятий простых, сложных и составных глаголов нет, зачастую в работах не различаются сложные и составные глаголы, составные глаголы и аналитические формы глаголов.
В работе В.М. Егодуровой показано, что синтетические глаголы - это однословные глаголы, которые по структуре делятся на простые и сложные. Составные глаголы представляют собой лексико-грамматическое единство из двух-трех значимых компонентов. Констатируется, что и синтетические, и составные глаголы могут иметь аналитические словоформы с обязательным участием служебного глагола.
Круг вопросов, связанных с понятием сложных и составных слов, в последних работах стали рассматриваться весьма корректно. В то же время представляется неверным интерпретировать сложные глагольные образования, составляющиеся по модели имя плюс глагол (напр., тамхи татаха 'курить', уhканда орохо 'купаться', hанаагаа зобохо 'беспокоиться', hалхи абаха 'простудиться') и многие другие как фразеологизмы (Егодурова. 2001). В работах последних лет все они, в том числе изобразительные слова типа туc гэхэ, совершенно справедливо трактуются как составные слова, ибо имеют полную парадигму глагольного словоизменения и от них возможно словопроизводство (напр., тамхи таталга 'курение', алба хаалга 'служба' и т.д.).
В бурятском языке имеется три основных типа предложения: простое, с самостоятельным оборотом и сложное. Важнейшей особенностью бурятского языка, как и других монгольских языков, является широкая употребительность причастных и деепричастных оборотов.
Главным образом через посредство старомонгольского языка в бурятский, как и в другие монгольские языки, проникли заимствования из греческого, арабского, санскритского, иранских, тюркских, тибетского, китайского и маньчжурского языков. В советское время, особенно в разговорный язык, проникло огромное количество русских слов и интернациональных терминов, усвоенных через русский язык. В настоящее время в бытовом общении встречается все больше русских слов вместо исконных бурятских слов, отходящих в пассивный запас словаря. В то же время в литературно-письменном языке в последнее время активизируется религиозно-буддийская терминология, слова, связанные со старым бытом и укладом жизни, а также слова и термины современного монгольского языка.
В советское время в топонимии в большинстве случаев сохранились старые названия в местах компактного проживания бурят, тогда как в антропонимии активно стали использоваться русские и интернациональные имена европейского происхождения.
В бурятском литературном языке после его перевода на русский алфавит и диалектную основу сформировались следующие функциональные стили: художественно-литературный, общественно-публицистический, учебно-педагогический и литературно-разговорный. Каждый из этих стилей характеризуется присущими ему языковыми средствами в области лексики, синтаксиса, морфологии, фонетики.
Энциклопедии городов | Энциклопедии районов | Эти дни в истории | Все карты | Всё видео | Авторы Иркипедии | Источники Иркипедии | Материалы по датам создания | Кто, где и когда родился | Кто, где, и когда умер (похоронен) | Жизнь и деятельность связана с этими местами | Кто и где учился | Представители профессий | Кто какими наградами, титулами и званиями обладает | Кто и где работал | Кто и чем руководил | Представители отдельных категорий людей