Этнохороним

Вы здесь

Версия для печатиSend by emailСохранить в PDF

Этнохоро́ним (от греч. ἔθνος, «народ» + χῶρος, «местность» + όνυμα «название, имя»), этникон — название жителей определённой местности, соотнесённое с топонимом. Например, Усть-Илимск устьилимец, Иркутск — иркутянин, Братскбратчанин, Усолье-Сибирскоеусольчанин.

В русском языке нет чёткого правила образования этнохоронимов, однако есть закономерности. Для названий, заканчивающихся на -ово, -ево, -ино, -ено и др., используется суффикс -ц- (ивановцы — от Иваново; ильинцы — от Ильино). Для названий, заканчивающихся на -тск, -цк, -ск и др., чаще всего используются суффиксы -ан-, -чан-, -ян- (иркутяне — от Иркутск; хабаровчане — от Хабаровск). Суффикс -ч-, как один из наиболее старых, используется только от названий старинных городов (москвичи — от Москва; псковичи — от Псков; томичи — от Томск).Исключением являются этнохоронимы образованные от названий с элементом "усть", они не подчиняются общим правилам и в большинстве своём независимо от окончания для словообразования используется суффикс -ц- (устьабаканцы — от Усть-Абакан; устьилимцы — от Усть-Илимск; устьмайцы — от Усть-Мая; устьтаркцы — от Усть-Тарка).

Зачастую этнохоронимы образуются не напрямую от топонима, а от производного прилагательного (грязинцы — грязинский — Грязи; краснинцы — краснинский — Красное).В то же время есть правило написания этнохоронимов слитно во всех случаях, даже если в названиях, от которых они образованы, несколько слов написаны раздельно или через дефис (левтолстовцы — от Лев Толстой; ньюйоркцы — от Нью-Йорк; старооскольцы — от Старый Оскол).

Для некоторых топонимов в русском языке нет соответствующего устоявшегося этнохоронима (чаще всего этнохоронима женского рода). В этом случае жители той или иной местности называются описательно, например жительница города Воронежа.

Очень часто этнохороним образуется от исторического названия местности. Так, например, во многих европейских языках наряду с этнохоронимами, образованными от современных топонимов, широко используются этнохоронимы, образованные от латинских названий. Например, манкунианцы — жители Манчестера (от лат. Mancunium), в русском языке употребляется главным образом для обозначения игроков футбольного клуба «Манчестер Юнайтед»). Или же мерсисайдцы — для «Ливерпуля».

Этнохоронимы не принято отождествлять как с наименованиями наций, населяющих государства и государственные образования, так и с обобщенным наименованием граждан государства. Так, понятия «американцы», «россияне», «русские» не являются этнохоронимами.

Нестандартные случаи

В ряде конкретных случаев этнохоронимы образуются особым образом, на основании ранее существовавшего топонима или сложившейся традиции. Например:

  1. новото́ры — жители Торжка (от прежнего названия Новый Торг);
  2. архангелогоро́дцы — жители Архангельска;
  3. вологжа́не — жители Вологды;
  4. нижегоро́дцы — жители Нижнего Новгорода;
  5. камчада́лы — жители Камчатки (по устаревшему этнониму);
  6. киприо́ты — жители Кипра;
  7. косовары — жители Косова;
  8. кариока — выходцы из Рио-де-Жанейро[1];
  9. монега́ски — жители Монако;
  10. конголезцы — жители Конго и ДРК;
  11. одесси́ты — жители Одессы;
  12. муромля́не — жители Мурома;
  13. серпуховичи́ — жители Серпухова;
  14. амча́не или омча́не — жители Мценска (но омичи - жители Омска);[2]
  15. малагаси́йцы — жители Мадагаскара,
  16. куряне - жители Курска.
  17. уфи́мцы — жители Уфы.
  18. тамбовча́не - жители Тамбова;
  19. смоля́не — жители Смоленска;
  20. семейча́не — жители Семея (бывш. Семипалатинск);
  21. руша́не — жители Старой Руссы;
  22. ржевитяне — жители Ржева;
  23. ри́мляне — жители Рима;
  24. астанча́не — жители Астаны;

В определении любого этнохоронима, конечно, большую роль играет благозвучность.

Примечания

  1. Dictionarist.com - Толкование Кариока.
  2. Лев Успенский. Слово о словах.

Ссылки

  1. Образование названий жителей
  2. «Словарь названий жителей СССР: около 10.000 названий», под редакцией А. М. Бабкина и Е. А. Левашова. М., «Русский язык», 1975.
  3. Этнохоронимы: Россия

Выходные данные материала:

Жанр материала: Термин (понятие) | Автор(ы): Авторский коллектив | Источник(и): Составление Иркипедии | Дата публикации оригинала (хрестоматии): 2011 | Дата последней редакции в Иркипедии: 28 августа 2015

Примечание: "Авторский коллектив" означает совокупность всех сотрудников и нештатных авторов Иркипедии, которые создавали статью и вносили в неё правки и дополнения по мере необходимости.

Материал размещен в рубриках:

Тематический указатель: Обзорные статьи по теме "Народы вокруг Байкала. Этнография" | Топонимика и ономастика