ГАНЧЖУР, Канчжур (тибетская передача слов [Будды]), собрание канонических буддийских текстов, переведенных с санскрита на тибетский язык и содержащих «сказанное Буддой Шакьямуни».
Перевод и составление тибетского буддийского канона начались в VII в. при царе Сронцзан Тамбо. В IX—XIII вв. текст канона был систематизирован и кодифицирован монахами разных тибетских монастырей. Наиболее известны издания Чонэ, Дэргэ, Нартанское, Пекинское, Лхасское, различающиеся по количеству томов (92, 100, 108), составу (6, 7 разделов, по другой традиции — 11, 12, 13 разделов) и общему числу текстов (780, 1 055, 1 109, 1 114). 6-частный Ганчжур включает следующие разделы: 1) Виная; 2) Праджняпарамита; 3) Аватамсака; Ратнакута; 5) Сутры; 6) Тантры. 12-частное состоит из 1) Винаи; 2) Матрики; 3) Праджняпарамиты (20 тыс. шлок — строф); 4) Праджняпарамиты (18 тыс.); Праджняпарамиты (10 тыс.); 6) Праджняпарамиты (8 тыс.); 7) «Множества Праджняпарамит»; 8) Ратна-куты; 9) Аватамсаки; 10) Сутр; 11) Тантр; 12) Комментария к Калачакре.
Первый кодификатор Ганчжур — Будон-Ринчендуб (1290— 1364), тибетский буддийский монах из монастыря Шалу. Составленные им Ганчжур и Данчжур в дальнейшем послужили образцом для различных изданий, появившихся в разное время в Пекине, монастырях Дэргэ, Чонэ, Нартан.
Перевод отдельных частей Ганчжур с тибетского на монгольский язык был сделан в начале XIV в. известным монгольским ученым Чойчжи-Одзером. Основная часть Ганчжура переведена в период правления тумэтского Алтанхана (1507—82) ширетуем Гушицорчжи, Мэгэн-Дайчин-тайчжием и др. В 1628—29 в монастыре Хотала-Байасху коллегией переводчиков под руководством Гунга-Одзер-пандиты и Шидиту-Анадая под патронажем чахарского Лигдэн-хана (1604—34) была выполнена написанная золотыми и серебряными чернилами редакторская рукопись Ганчжур в 113 томах, известная как «золотой» Г. Лигдэн-хана. В 1717—20 по указу цинского императора Канси было осуществлено ксилографическое издание монгольского текста Ганчжур в 108 томах, отпечатанное красной краской, вследствие чего оно известно как «красный» Ганчжур. В Центре восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН хранятся как нартанское издание тибетского Ганчжура, так и уникальный рукописный монгольский Ганчжур.
Лит.: Касьяненко З.К. Монгольский рукописный Ганджур // Востоковедение. 1977. № 3; Введение в изучение Ганчжура и Дан-чжура. Новосибирск, 1989.
С.Ю. Лепехов
Энциклопедии городов | Энциклопедии районов | Эти дни в истории | Все карты | Всё видео | Авторы Иркипедии | Источники Иркипедии | Материалы по датам создания | Кто, где и когда родился | Кто, где, и когда умер (похоронен) | Жизнь и деятельность связана с этими местами | Кто и где учился | Представители профессий | Кто какими наградами, титулами и званиями обладает | Кто и где работал | Кто и чем руководил | Представители отдельных категорий людей