КОРЯКСКИЙ ЯЗЫК (устаревшее название - нымыланский). Относится к чукотско-камчатской семье палеоазиатских языков.
Для корякского языка характерны: гармония гласных по подъему (в отдельных случаях допускается сочетание в пределах словоформы морфем с гласными разных подъемов, что трактуется как нарушение гармонии или существование промежуточного подъема гласных); структура слога — согласный, гласный (согласный); двусторонняя агглютинация; категория «человек/нечеловек» у существительных, проявляющаяся в наличии 2 типов склонения; двойственное число в парадигме как имени, так и глагола; субъективное-объективное спряжение; возможность инкорпорации как морфосинтаксического механизма, связанного с актуальным членением; эргативный строй предложения; свободный порядок слов, тяготеющий к последовательности — субъект, предикат, объект, препозиция атрибутов, наличие послелогов/предлогов.
Носители корякского языка — коряки, составляют основное коренное население Корякского автономного округа, живут также в Чукотском автономном округе и Северно-Эвенском районе Магаданской области. Коряками во время переписи 2002 назвали себя 2,8 тыс. человек. Корякский язык имеет официальный статус языка коренного малочисленного народа РФ. Им владеют более 3 тыс. человек, в том числе 2 966 коряков. К числу владеющих корякским языком относятся также носители алюторского языка, по-русски называющие себя коряками, а свой язык — корякским.
Корякский язык сильно раздроблен на диалекты, значительно различающиеся между собой. Самым крупным является чавчувенский, на котором говорят тундровые кочевники-оленеводы — чавчувены (от самоназвания чавчыв 'оленевод')- К корякскому языку относятся несколько нымыланских диалектов (итканский, паренский, каменский, апукинский) береговых (полу)оседлых коряков — нымыланов (от самоназвания нымылгын 'житель поселка', ным-ным 'поселок'). Остальные нымыланские диалекты (собственно алюторский, паланский и карагинский) условно объединяются под наименованием «алюторский язык».
Корякский язык квалифицируется как младописьменный с возобновленной письменной традицией. С 1930 по 1937 существовала письменность для корякского языка (чавчувенского диалекта) на графической основе латиницы, разработанная С.Н. Стебницким. В 1937 ее перевели на кириллицу. В 1930—50-е гг. были изданы фольклорные произведения, собранные как исследователями (С.Н. Стебницкий), так и носителями (Кеччаят Нутевьин, Иван Баранников) корякского языка, оригинальная художественная проза, созданная корякскими писателями (К. Кеккетыном, Л. Жуковым) с использованием фольклорных сюжетов, переводная (с русского языка) художественная и идеологическая литература. В 1960—70-х гг. книгоиздание прекратилось, с 1980-х гг. возобновлено. Издавалась в основном учебная и идеологическая литература, кроме того — фольклорные тексты, записанные А.Н. Жуковой, Т.П. Лукашкиной, А.Т. Уркачан, К. Тке, К.В. Килпалиным. Единственным автором, чьи оригинальные прозаические и поэтические произведения вышли в свет в 1980-х гг. и позже, был Вл. Коянто.
Несмотря на наличие принятого алфавита, в настоящее время он используется непоследовательно, устойчивых норм орфографии нет.
Лит.: Жукова А.Н. Грамматика корякского языка. Л., 1972; Языки народов России: Красная книга. Энцикл. словарь-справочник. М., 2002; Письменные языки мира: Социолингвист. энциклопедия. М., 2003. Т. 2.
А.А. Мальцева
Энциклопедии городов | Энциклопедии районов | Эти дни в истории | Все карты | Всё видео | Авторы Иркипедии | Источники Иркипедии | Материалы по датам создания | Кто, где и когда родился | Кто, где, и когда умер (похоронен) | Жизнь и деятельность связана с этими местами | Кто и где учился | Представители профессий | Кто какими наградами, титулами и званиями обладает | Кто и где работал | Кто и чем руководил | Представители отдельных категорий людей