Новости

Институт монголоведения, буддологии, тибетологии СО РАН

Вы здесь

Версия для печатиSend by emailСохранить в PDF

Институт монголоведения, буддологии, тибетологии СО РАН

Институт монголоведения, буддологии и тибетологии
Институт монголоведения, буддологии и тибетологии
Источник: Археология. Новости мира археологии

Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской Академии наук (аббревиатура ИМБТ СО РАН) — один из центров востоковедения в системе научно-исследовательских институтов Российской Академии наук. Располагается в городе Улан-Удэ.

Структура 

  1. Отдел истории, этнологии и социологии
  2. Отдел истории и культуры Центральной Азии
  3. Центр восточных рукописей и ксилографов
  4. Отдел языкознания
  5. Отдел литературоведения и фольклористики
  6. Отдел философии, культурологии и религиоведения
  7. Научно-организационный отдел
  8. Кафедра иностранных языков
  9. Кафедра философии

История 

Институт монголоведения, буддологии и тибетологии — первый академический институт в Бурятии.

Начало гуманитарным исследованиям в Бурятии было положено с организацией в 1922 Бурят-Монгольского ученого комитета (Буручкома): «Бурят-Монгольский ученый комитет при Бурмонсовкуде организован в июле месяце 1922 на конференции по культурным делам двух Бурят-Монгольских автономных областей РСФСР и ДВР в с. Додо-Анинском Хоринского аймака» (Архив Бурятского научного центра СО РАН, секция Р. фонд 471, по описи 1/1, ф.1). Председателем был избран Базар Барадин (1878-1937) – известный бурятский ученый, государственный, общественный и литературный деятель. Учреждение научного общества в начале XX в. в период становления недавно образованных автономных областей бурят было продиктовано потребностью в изучении материальной и духовной культуры Бурят-Монголии. В его рабочий аппарат были избраны Б. Барадин, Ц. Жамцарано, М. Забанов, Цыбиков, М. Малков и три кандидата в члены. С созданием ученого комитета начался процесс накопления фактического материала и планомерного изучения истории, культуры, быта бурят. Одним их важнейших оставляющих этого процесса явилась разработка проблем развития языка, образования в регионе. Деятельность Буручкома была направлена на решение практических задач, которое заключалось в осуществлении переводов на бурятский язык учебной и общественно-политической литературы, подготовке и изданию учебников и учебных пособий, предприняты трудоемкая терминологическая работа, сбор материала по фольклору и языку. Результаты исследований бурятских ученых публиковались в бюллетене «Бурятиеведение».

В мае 1929 решением ЦИК Бурят-Монгольской АССР и бюро обкома ВКП(б) Ученый комитет был преобразован в Бурят-Монгольский государственный институт культуры (БМГИК), директором которого был назначен И.П. Хабаев. Институт продолжил разработку вопросов истории, языка и литературы национальной республики, кроме того занимался проблемой развития искусства и антирелигиозной пропагандой. Материальная база исследований была укреплена передачей в ведение института двух краеведческих музеев Улан-Удэ и Кяхты. Остро стоял в эти годы кадровый вопрос, большое внимание уделялось подготовке научных сотрудников.

Постановлением ЦИК БМАССР в марте 1936 Государственный институт культуры реорганизован в Бурят-Монгольский институт языка, литературы и истории (БМГИЯЛИ), в состав которого входили два сектора: сектор истории и сектор языка и литературы, в годы войны недолго просуществовал сектор экономики. Примечательными и историческими являются два факта: первое - в институте были собраны первые фонды научной библиотеки; второе - он стал первым государственным учреждением, где был создан рукописный фонд, что предполагало специализированный сбор и хранение рукописных и старопечатных изданий, ксилографов на восточных языках.

В 1944 БМГИЯЛИ переименован в Бурят-Монгольский научно-исследовательский институт культуры и экономики (БМНИИКЭ), в 1949 – Бурят-Монгольский научно-исследовательский институт культуры (БМНИИК). Институт в военные и послевоенные годы возглавляли Б.С. Санжиев (1943-1945),Ц. Бельгаев (1946-1948), М.А. Рампилова (1948-1950), П.И. Хадалов (1950-1954), Ц.Б. Цыдендамбаев (1955-1957).

Этот период деятельности института характеризуется тем, что сложились опытные кадры ученых, в 50-ые гг. он пополнился молодыми исследователями, прошедшими подготовку в научных центрах Союза, многие из которых имели степени кандидата наук. Институтом издавались журнал «Жизнь Бурятии», «Записки научных трудов», сотрудники участвовали в издании журналов «Культура Бурятии», «Просвещение Бурятии». В эти годы учеными получены значительные результаты в области истории: изданы монографии А.П. Окладникова «Очерки по истории западных бурят-монголов» (1937); Ф.А. Кудрявцева «История бурят-монгольского народа» (1940); П.Т. Хаптаева «Краткий очерк истории бурят-монгольского народа», вып. I, II (1942), «Бурят-Монголия в период Октябрьской социалистической революции» (1947); Б.Д. Цибикова «Разгром унгерновщины» (1948); К.М. Герасимовой «Ламаизм и национально-колониальная политика царизма в XIX и начале XX вв.» (1957), работыЛ. Санжиева по истории коллективизации Бурят-Монгольской АССР. Главным итоговым трудом является коллективная работа «История Бурят-Монгольской АССР» (т. I, 1951).

В эти годы созданы первые словари: «Орфографический словарь бурят-монгольского языка» Д.Д. Амоголонова, Д.А. Абашеева (1940); «Краткий словарь общественно-политических терминов» Ц.Б. Цыдендамбаева (1949); «Бурят-монгольско-русский словарь» К.М. Черемисова (1951); «Русско-бурят-монгольский словарь» под ред. Ц.Б. Цыдендамбаева (1954); написаны и опубликованы крупные исследования по языкознанию:Д. Санжеева «Синтаксис бурят-монгольского языка» (1940), «Грамматика бурят-монгольского языка» (1941), Д.А. Алексеева «Наречие в бурят-монгольском языке» (1941), Т.А. Бертагаева «Лексика монгольских народов», коллективный труд «Грамматика бурят-монгольского языка».

Фольклористами изданы «Образцы народной словесности монгольских народов», записанные выдающимся монголоведом Ц.Ж. Жамцарано; эпические произведения бурят «Үбгэн Жэбжээнэй Мэргэн», «Аламжи Мэргэн», «Харалтуур хаан», «Сагаадай Мэргэн», «Шоно баатар», «Осоодор Мэргэн» и др., сказки А. Тороева, Е. Сороковикова-Магая, Д. Дмитриева и т.д. Издан сб. «Старый фольклор Прибайкалья», подготовленный А.В. Гуревичем и Л.Е. Элиасовым. Из исследовательских работ можно перечислить книги А.М. Хамгашалова «Опыт бурятско-монгольского стихосложения», Л.Е. Элиасова «Народная революционная поэзия Восточной Сибири эпохи гражданской войны».

Новый этап развития института связан с вхождением его в состав созданного в 1957 Сибирского отделения Академии наук СССР. На базе Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры (БМНИИК) открыт Бурятский комплексный научно-исследовательский институт Сибирского отделения Академии наук СССР (БКНИИ СО АН СССР), куда вошли, помимо гуманитариев, подразделение естественно-научного направления (физика, биология, почвоведение, химия, геология), отдел экономики. За довольно короткий срок расширился кадровый состав, резко повысились материальное обеспечение, финансовые ресурсы, улучшились условия труда сотрудников. Большая научно-организационная работа была проведена директором Д.Д. Лубсановым, зам. директора О.В. Макеевым, ученым секретарем – зам. директора по гуманитарным наукам Л. Санжиевым.

Данный этап развития института отмечен тем, что возникли новые направления исследований – создан крупный отдел зарубежного Востока, призванный охватить широкий спектр исследований востоковедной тематики; развернулись масштабные исследования по археологии, этнографии, философии, социологии, искусствоведению. Немаловажное значение имеет привлечение потенциала ученых института в решении исследовательских задач сибирского и всесоюзного масштаба. В институте продолжена работа по созданию обобщающих трудов: изданы «История Бурятской АССР» (т. II, 1959), «Научно-описательная (академическая) грамматика бурятского языка» в 2-х томах (1962). Регулярно выходили «Труды» института, сборники научных статей по различным проблемам гуманитарной науки. В 1950-1960 гг. освещены проблемы по истории дореволюционного и советского периодов (монографии Е.М. Залкинда, И.А. Асалханова, П.Т. Хаптаева, Б.Д. Цибикова, А.К. Золотоева, Б.М. Митупова,Л. Санжиева, Н.Р. Мангутова); по этнографии бурят (работыН. Румянцева, И.Е. Тугутова, С.П. Балдаева, И.А. Манжигеева). Заметные шаги в монголоведении, буддологии, тибетолгии, источниковедении, изучении истории и практики индо-тибетской медицины сделаны востоковедами, в числе которыхН. Румянцев, К.М. Герасимова, Б.В. Семичев, Б.Д. Дандарон, Р.Е. Пубаев, П.Б. Балданжапов, Э.Г. Базарон, Б.Б. Бадараев, Н.Д. Болсохоева,Н. Заятуев. Именно в эти годы была начата планомерная работа по изучению и описанию восточных рукописей и ксилографов, которым располагал рукописный фонд института, неуклонно пополняющийся усилиями энтузиастов крупными коллекциями тибетских и монгольских рукописей, собранием редких книг. Серьезные исследования в области литературоведения проведены В.Ц. Найдаковым,О. Туденовым, Ц.А. Дугарнимаевым, по фольклористике – Н.О. Шаракшиновой, М.П. Хомоновым, Л.Е. Элиасовым. Языковедами (И.Д. Бураев, Л.Д. Шагдаров, У-Ж.Ш. Дондуков, Ц.Б. Будаев, Н.Б. Дугаров, Ц. Б. Цыдендамбаев) издан ряд монографий, внесших весомый вклад в бурятоведение. Искусствоведение как новое, но уже твердо заявившее себя, направление представлено трудами В.Ц. Найдакова, И.И. Соктоевой, Д-Н.С. Дугарова, И.М. Хабаевой.

Следующий значительный шаг в развитии гуманитарных исследований связан с деятельностью Бурятского института общественных наук Бурятского филиала Сибирского отделения АН СССР (БИОН БФ СО АН СССР), являющегося правопреемником БКНИИ СО АН СССР с 1966 Институт, как и все академические институты в национальных автономиях, вел комплексные исследования, в его состав входили востоковеды, религиоведы, историки, философы, социологи, филологи, искусствоведы. Руководил институтом десять лет Д.Д. Лубсанов, отличавшийся незаурядными организаторскими способностями; с 1970 по 1997 возглавлял коллектив БИОНа В.Ц. Найдаков, замечательный человек, мудрый руководитель, известный ученый. Основным научным профилем института являлось разностороннее фундаментальное исследование по истории, филологии, философии и социологии. Высококвалифицированными специалистами института в эти годы успешно решались вопросы истории Бурятии, истории и культуры монгольских и других народов Центральной Азии, истории древнейшего периода и раннего средневековья на основе археологических данных. Усиленно разрабатывались проблемы этнической истории народов Байкальской Азии, этнокультурные процессы в регионе. Философско-психологическому осмыслению подвергнуты различные аспекты буддизма, философские основы экологии, философии культуры. Примечательно то, что в этот период приведены в порядок и систематизированы материалы Рукописного фонда БИОН, основу которого составили тибетский, монгольский и общий, архивный фонды, завершены инвентаризация и учет, составление каталогов и описание фондов. Сделаны первые шаги по социологическому анализу жизнедеятельности республики на основе опросов в среде сельских и городских жителей и характеристике общественного мнения групп населения по социальному самочувствию. Выявлены особенности религиозного верования бурят, буддийского искусства. Узловые проблемы литературного процесса в Бурятии, в том числе становление литературы Бурятии в дореволюционный период, театральная культура, музыковедение, декоративно-прикладное, изобразительное искусство бурят вошли в орбиту исследований литературоведов, искусствоведов института. Закономерности развития жанровой природы героического эпоса, сказок, песен, легенд и преданий бурят составляли объект исследований фольклористов, наряду с публикациями памятников устного народного творчества. Другой аспект изучения состоял в исследовании отдельных жанров и сюжетно-тематических групп русского фольклора в контексте сибирской истории. Языковедами было предпринято фронтальное исследование бурятского языка в синхронном и диахронном аспектах, во всех его письменных и устно-разговорных разновидностях. Полученные значительные результаты коллектива института способствовали выдвижению гуманитарной науки Бурятии на уровень союзного масштаба, установлению контактов с другими зарубежными научными центрами.

Очередное переименование института связано с проведением в 1997 государственной аккредитации научных организаций Российской академии наук, в результате чего скорректированы основные векторы научной деятельности института. С новым названием «Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН» выработал приоритетное, оптимальное для его деятельности основное направление исследований: комплексное изучение проблем тибетологии, буддологии, монголоведения и закономерностей социально-экономического, исторического и культурного развития монголоязычных народов России и Центральной Азии. В результате проведенной реорганизации расширилась тематика исследований, установлены научные, творческие контакты с Академией наук Монголии, рядом академических институтов Китая и Автономного района Внутренняя Монголия КНР. Усилилась интеграция с другими востоковедными центрами России. В эти годы опубликованы работы философов, отражающие комплексный историко-философский и культурологический подход исследований буддизма как философского учения. Монголоведами рассмотрена история средневекового монгольского общества в контексте развития мировых цивилизаций и их влияния на историю России. Развернута активная работа по анализу и введению в научный оборот материалов и источников, хранящихся в отделе памятников письменности института, который уже располагал солидным фондом собраний тибетских и монгольских книг, рукописей и ксилографов. Сотрудниками этого отдела дан источниковедческий, текстологический и концептуальный анализ письменных источников на монгольском, тибетском, китайском, бурятском и русском языках. Историками, этнологами и социологами института разрабатывались проблемы общественно-политического и социально-экономического развития Бурятии в составе Российского государства, исследования были посвящены процессам взаимовлияния культур Запада и Востока, характеристике социальных структур, традиционных форм хозяйственной культуры, быта народов Байкальского региона. Исследования археологов велись в области изучения древней и средневековой истории Центральной Азии, в рамках этого направления произведены раскопки археологических памятников широкого хронологического диапазона от палеолита до позднего средневековья в различных района Бурятии и Монголии. Фундаментальными являются издания трех бурятских, двух русских томов в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», подготовленными фольклористами института. Литературоведами издана «История бурятской литературы», охватывающая период с 1956 по 1995 гг. В область исследований языковедов входили различные аспекты звукового строя, грамматических и лексических категорий современных монгольских языков; сравнительно-историческое изучение бурятского языка, старомонгольских письменных памятников, языковая ситуация в регионе. Обобщающим трудом коллектива института явился «Историко-культурный атлас Бурятии», в котором нашли отражение результаты многолетних изысканий ученых по истории, этнологии, археологии, религиоведению, культурологии, филологии и социологии, позволяющие проанализировать ход исторического процесса и прогнозировать историческую перспективу.

В 2008 Институт стал именоваться «Учреждением Российской академии наук Институтом монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН», в 2011 в связи с принятием новой редакции Устава Российской академии наук – «Федеральным бюджетным учреждением науки Институтом монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук» (ИМБТ СО РАН). К этому периоду в институте получен ряд существенных результатов, соответствующих мировому уровню гуманитарных исследований. Востоковедами продолжено изучение имеющихся в коллекциях Центра восточных рукописей и ксилографов (ЦВРК) письменных памятников народов Центральной Азии. В области сохранения и изучения культурного наследия, обработки и введения в широкий научный оборот коллекций на тибетском, монгольском языках создан информационный ресурс для исследователей-востоковедов, позволивший Институту занимать лидирующие позиции в мире - опубликованы англоязычные каталоги монгольских, тибетских коллекций; на основе изучения древних тибетских и монгольских медицинских источников («Дзэйцхар-мигчжан», «Чжуд-ши», «Атлас тибетской медицины», «Монголун зуб таниху толи» и др.) выполнен «Краткий тибетско-русский медицинский словарь с монгольскими эквивалентами». Опубликованы электронные базы данных, которые предоставляют доступ к электронным каталогам книжных коллекций на тибетском и монгольском языках, каталогу востоковедной библиотеки, расположенной в ЦВРК, базе данных сотрудников ЦВРК и их публикациям в электронном виде, каталогу мультимедийного архива Центрального университета тибетологических исследований (г. Варанаси), коллекции архивных материалов по истории буддизма в Забайкалье XIX – начала XX вв. Создана англо-русская онлайновая база данных буддийской канонической литературы на тибетском и монгольском языках с возможностью поиска информации и интеллектуальной системой сбора с разноуровневыми ступенями доступа. Лидирующая роль Института подтверждается существенными результатами, охватывающими круг проблем по древней, средневековой истории и культуре Монголии; модернизации российского общества на протяжении нескольких столетий на примере Байкальской Азии (трехтомная «История Бурятии»). Научные разработки в области изучения трансформации вероучения, религиозных практик институтов буддизма в процессе межкультурного взаимодействия в Азиатской России, Центральной и Восточной Азии имеют существенное значение в обосновании мировоззренческих принципов буддизма и многообразия их проявления в культурах народов Центральной и Восточной Азии («Земля Ваджрапани. Буддизм»). Существенные результаты достигнуты фольклористами по выявлению функций и форм бытования традиционного фольклора в изменяющейся действительности - изданы крупные исследования по эпосу и шаманской поэзии бурят. Значительный этап многолетней работы лингвистов по сохранению и развитию языка завершился изданием фундаментальных словарей (двухтомный «Бурятско-русский словарь» - более 60 тыс. слов; «Русско-бурятский словарь» - более 80 тыс. слов).

Руководители 

  1. Барадийн, Базар Барадиевич (1878—1937)
  2. Хабаев, Иннокентий Петрович (?—1938)
  3. Раднабазарон, Жамцаран (1905—1938)
  4. Бельгаев, Гомбо Цыбикович (1904—1983)
  5. Санжиев, Буянто Сайнцакович (1912—2000)
  6. Шулукшин, Максим Ильич (?—1949)
  7. Рампилова, Мария Александровна
  8. Хадалов, Пётр Инокентьевич
  9. Цыдендамбаев, Цыбикжап Бобоевич (1915—1983)
  10. Лубсанов, Даши Дашипылович (1922—1993)
  11. Найдаков, Василий Цыренович (1928—1997)
  12. Базаров, Борис Ванданович.

Известные сотрудники 

  1. Гирченко, Владимир Петрович — историк, архивист.
  2. Дандарон, Бидия Дандарович.
  3. Черемисов, Константин Михайлович — автор первого бурятско-русского словаря.

Контакты

Адрес: 670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

Сайт: www.imbt.ru

Источник

  1. ИМБТ СО РАН 90 лет // Институт монголоведения, буддологии, тибетологии СО РАН.

Выходные данные материала:

Жанр материала: Термин (понятие) | Автор(ы): Авторский коллектив | Источник(и): Иркипедия | Дата публикации оригинала (хрестоматии): 2013 | Дата последней редакции в Иркипедии: 25 мая 2016

Примечание: "Авторский коллектив" означает совокупность всех сотрудников и нештатных авторов Иркипедии, которые создавали статью и вносили в неё правки и дополнения по мере необходимости.