Новости

Бутаков Г.М.: С топонимикой по жизни

Вы здесь

Фамилия Бутаковых на протяжении нескольких десятков поколений тесно связана с Сибирью. Когда в 17 веке казаки начали освоение этих земель, среди лиц, сопровождавших знатока рудного дела Шестака Коршунова, был казачий пятидесятник Игнат Бутаков. Эти сведения обнаружил известный журналист, краевед, почетный гражданин Иркутска Геннадий Бутаков, когда заинтересовался происхождением своей фамилии. Изучать историю Иркутской области он начал еще в школьные годы. Журналистские командировки по деревням и селам лишь разогрели любопытство исследователя. Особое внимание Геннадий Бутаков уделяет происхождению и значению географических названий. Более чем за 40 лет иркутянин объяснил тысячи названий. Корреспондент «Иркипедии» встретился с Геннадием Бутаковым и задал несколько вопросов по топонимике Иркутской области.

Зимовье и винокуренный завод

— Иркутский географ, автор книг по топонимике Матвей Мельхеев объяснял названия через тюркские, эвенкийские языки, но больше — через бурятский язык. Действительно, бурятских названий в нашей области много. Однако, когда я начал анализировать эти имена, мне показалось, что из бурятских, эвенкийских, якутских языков «выглядывают» другие. Здесь жили народы, которые потом ушли, но часть из них осталась в Прибайкалье. Эти носители языка передавали названия другим пришедшим народам, тем же бурятам, эвенкам. И под влиянием новых языков названия изменялись, — начал разговор Геннадий Бутаков.

— Можете привести пример?

— Конечно, заодно поправлю сам себя, одну свою публикацию. Я объяснял как-то происхождение названия Каштак. Начиная с 18 века, времен академика Герарда Миллера, слово имело однозначное объяснение — винокуренный завод. Анализируя данные языковые, этнические, мы обнаруживаем, что слово «каштак» аналогично тюркскому слову «кишлак». Есть языковые правила, согласно которым в якутском языке буква «л» после шипящих превращается в букву «т». У них кишлак, у нас киштак. А «киш» — приблизительно по звучанию — это «зима». Значит, кишлак — это зимовье, место, где зимуют овцеводы. В наших же краях получилось слово «каштак».

— А как слово приобрело значение «винокуренный завод»?

— В то время было очень важно, чтобы рядом с зимовьем была вода, причем проточная, не замерзающая на зиму, чтобы поить скот. Производителям виноводочной продукции вода тоже была необходима, поскольку, когда парили зерно, сусло, выгоняли пары, и их надо было осаждать холодной водой. Так на месте зимовья появился винокуренный завод, который получил название каштак. Но в объяснении через тюркский язык, по-моему, есть некоторые неточности. Да, каштаки располагались возле проточной воды. Но почему и возле горы? Оказывается, слово может объясняться по-другому. Если обратиться к скифскому языку, мы обнаружим, что в иранских языках «каш» значит «бровка горы». А «так» — это предлог. То есть «каштак» может объясняться как «под бровкой горы» И мне показалось, что я докопался до истоков слова.

— Получается, что при объяснении названия может существовать несколько версий, в зависимости от того, из какого языка исходить. Так как же определить, какой вариант наиболее близок к истине?

— Сложно определить, из какого языка пришло слово... Топонимисты говорят так: «Если ты, исследуя гидроним (название реки, озера, моря), докопался до значения «река» или «вода», то ты близок к разрешению». Например, название реки Ока объясняется так: «аха» — «старшая», «ак» — «белая», «ак» — «каменный». Но если покопаться, то в слове, может быть, кроется профинское, проуральское название: от слова «ёкки» — «река». Скорее всего, это название и было первичным. Но такая схема работает не всегда. Некоторые народности не сосредотачивают своего внимания на том, как называются реки. Те же эвенки — народ кочующий, перемещаются не по рекам, а по хребтам, между рек. Для них важно название не реки, а пункта, перехода, места, по которому они идут. Например, в Иркутской области есть река Куйкипури. На эвенкийском языке слово «куйки» обозначает «глухой», а «пури» — «амбар», «лабаз». То есть путь эвенков идет через место, где рядом находится этот амбар, поэтому и река получает это имя.

Тайтурка — место невест

— Вы родились в Тырети Заларинского района. Наверняка ведь знаете происхождение названия?

— Конечно. Матвей Мельхеев производит от бурятского рода Тэртэ. Есть и другие гипотезы.

— Может быть, Вы помните и название, происхождением которого впервые заинтересовались?

— Помню. С первого по восьмой класс я учился в Тайтурке. Учитель физкультуры был интересным человеком, устраивал нам путешествия по родному краю. И однажды, когда я учился еще в начальных классах, он нам показал большие дыры в земле метров 5-8. Это были копи древних людей. Тогда меня заинтересовало название села. Учитель объяснил, что «тайтурка» переводится из тюркских языков как «взятый в аренду кусок земли». Естественно, я тогда поверил, а спустя годы, занимаясь топонимикой, в этом усомнился. Я определил, что учитель объяснил это название, исходя из когда-то существовавшей экономической ситуации. Место, где расположена Тайтурка, принадлежало Вознесенскому монастырю Иркутска, у которого позже то ли устроители села, то ли государственные представители выкупили или взяли в аренду землю. В исторических же публикациях название встречается гораздо раньше, чем когда происходили эти события. Еще и села не было, а место уже называлось Тайтурка. Когда во времена неурядиц сюда из Монголии бежали буряты, местные их приняли и сказали разместиться на Тайтурке. Мне сдается, что слово имеет отношение к тюркским, а, может быть, и к скифским языкам. «Тай» многое означает — «гору», «жеребенка». Еще «тай» — это дядя по матери. А «тура» — «дом», «местность», «владение». «Тайтурка» — это, можно сказать, «владение материнского рода». Здесь мужчины из других поселений выбирали невест, чтобы не было эндогамного брака. Пока я на этом остановился. Возможно, что кто—то найдет другое объяснение.

— Много внимания Вы уделяете топонимам Качугского района. С чем это связано?

— После окончания ИГУ в 1968 году я попал по распределению в газету «Правда» в Бурятии. К тому времени у нас с супругой Катериной Михайловной было трое сыновей. В «Правде» мне сказали, что на работу взять могут, но квартиру не дадут. А куда я без квартиры с тремя детьми? В студенчестве я проходил практику в качугской газете. Видимо, редактор меня тогда приметил, потому что после получения диплома пригласил на работу, обещал жилье. Вот мы всей семьей и переехали в Качуг. Верхняя Лена дала нашей стране большое количество умнейших людей — историк Афанасий Щапов, археолог Алексей Окладников, зоолог и гидробиолог Михаил Кожов, сибиревед Иван Серебренников... Верхняя Лена — интереснейшее место. Имеются там и памятники археологии — Шишкинские писаницы. В той местности живут скифские, тюркские названия — много всего любопытного. Например, есть скалы Макшиголы. На якутском языке «мохсогол» значит «орел». Топонимике Кучагского района посвящено несколько моих публикаций.

Помогают словари

— А сколько всего вышло Ваших публикаций по топонимике области? Хотя бы примерное число.

— Ой не знаю, даже не считал. Публикую статьи более 40 лет, в основном, в журнале «Земля Иркутская». Но широкой массе я свои сочинения не представлял.

— Я слышала, Вы собираетесь издать книгу...

— Да, сейчас работаю над ней. Но это сложно, потому что в ходе работы открываются новые сведения, возникают дополнительные варианты толкования слов. Думаю, что буду публиковать книгу по топонимике частями, главами. В той же «Земле Иркутской» или газетах города. Хочется написать научно-популярное сочинение, в котором будут объяснены названия, а также словарь, где будут краткие сведения без рассуждений.

— А как Вы выбираете, какое название нуждается в исследовании, а какое нет? Имеются какие-нибудь критерии?

— Критерии есть. Но вообще у меня есть сотни топографических карт-двухкилометровок Генерального штаба с грифом «Совершенно секретно». Сейчас они, конечно, рассекречены. На картах Иркутской области нанесены все названия. Каждое я выписал на отдельную карточку, таким образом сложилась картотека. Очень многие из названий я уже объяснил, какие-то имеют несколько версий происхождения.

— И много загадок еще осталось?

— Много. Сейчас я занимаюсь исследованием названия «Тажеран». Странно, но Матвей Мельхеев не объясняет этого названия, как и Эдуард Мурзаев, который выпускал работы, посвященные географическим терминам. Тажеранские степи есть на МРС, на севере Якутии. Мне показалось целесообразным связать эти названия и оттолкнуться от ираноязычных народов, от скифских народов. В скифских языках есть слово «дэшт», «дашт» — «степь». А что значит «ранг»? «Ранг» — «цветной», «разноцветный» или разновидность осоки. Таким образом, «тажеранг» — травянистая или разноцветная степь. Но это объяснение требует более тщательного исследования.

— А какими источниками Вы пользуетесь? Архивные документы, исторические статьи?

— Конечно. Еще разговариваю с местными жителями. Использую большое количество словарей, часть из которых содержится в моей личной библиотеке.

— У Вас огромные шкафы, заставленные книгами...

— Было около 15000 книг, но сейчас уже меньше, потому что я последнее время расстаюсь с книгами — часть отдал в детскую библиотеку, в музей города.

Горная гора

— А бывает такое, что общество само «подкидывает» идеи для исследований?

— Да, мне часто звонят люди, просят объяснить какие-либо названия. Вот недавно за помощью обратилась директор научной библиотеки ИГУ Раиса Подгайченко. Ее вопрос касался значения слова «Шумак». По-русски можно объяснит как «шумит», хотя в бурятском языке «шэмэхэ» — «украшать, наряжать». На Шумаке как раз много священных мест, которые по-особенному украшены.

— А что значит название нашей горы, Кайской?

— Говоря «Кайская гора», мы произносим «горная гора». В тюркских языках «кая» значит «гора». А с речкой сложнее. Возможно, она получила название от горы, но в самодийских языках есть слово, звучащее примерно как «кый», переводится «река».

— В одной из Ваших статей мне встретилось такое явление, как народная этимология. Расскажите подробнее, что это такое.

— По железной дороге у нас есть три станции — Нюра, Шуба, Зима. В нашей молодости было такое присловье: «Нюра, одевай шубу, скоро зима». Это и есть народная этимология. На самом деле «нюра» может обозначать речную мель, камень в реке. «Шуба» — в самодийских языках «осина». А «зима» в бурятских, тюркских языках значит, что на этом месте жил кто-то виновный. Но это имя уходит глубже, в скифские языки, в которых тоже означало поселение виновных. Или вот еще пример. В Нижнеудинском районе есть село Рубахина, расположенное на одноименной реке. Когда-то там проводились сугланы — съезды тофаларских племен. Объяснялось название так: на сугланах от тофаларов принимали ясак, продавали им порох, свинец и рубахи. Но мне показалось, что это народная этимология. А недавно я обнаружил, что в скифских наречиях есть слово «рубах», переводится как лисица.

Ошибки в документах

— А какое, на Ваш взгляд, самое интересное объяснение, с которым Вам пришлось столкнуться?

— Есть одно очень интересное слово... Сейчас люди, нации стали более толерантными. А раньше борьба за выживание диктовала свои правила игры. Межплеменные отношения были такие: увидел на своем берегу человека с другого берега — убил его. В связи с этим в этнонимических названиях заложены межплеменные, международные столкновения. Если в далеком прошлом якут говорит «кыргыз», то для него «кыргыз» значило «война». Если монгол говорил «бурут» — это «враг», «неприятель». Если тюрок говорил «тунгус», он имел в виду «свинья», «замороженный». Такие смещения происходят и в столкновении верований древних народов. То, что для одного народа значит «Бог», для другого — «дьявол».

— Вы можете привести пример?

— У нас есть речка и селение Бугульдейка в Ольхонском районе. Бугульдейка, или Бугульдей, или Бохолдой распространены во многих местах области, например, улус Бохолдой в Баяндаевском районе. На тюркском языке это название будет означать «Бог пришел» — «Бог гельды». Когда в тех землях появился другой народ, он воспринял каменные, деревянные изваяния, которым предыдущий народ поклонялся, чертовщиной. Так место получило обратный смысл — «черт», «дьявол».

— Ничего себе, как бывает...

— Еще могу рассказать интересный момент, правда, другого плана. В микрорайоне Солнечный есть Чертугеевский полуостров. Пока я не нашел документальных подтверждений своей точке зрения, но я в ней уверен. Когда-то биржевые, градостроительные документы писались вручную. И в документе допустили ошибку — продлили в слове палочку у буквы «п». Так название «Чептугеевский» превратилось в «Чертугеевский». Слово «Чертугеевский» ничего не значит. А «чепты» — так называлось самодийское племя, которое когда-то здесь проживало. Также «чептыгей» значит «жаворонок». Во времена моей молодости на полуострове весной было неимоверное количество этих птиц! Возможно, поэтому место получило название «Жавороночное».

Человек говорящий из Прибайкалья

— Давайте поговорим о станции на железной дороге под названием Половина. Она на самом деле является половиной пути от Москвы до Владивостока?

— Это уже новая история, русская. Хотя «ямщик» — это тюркское слово. «Ям» — «остановка», «стоянка». Суффикс «чик» означает человека, который занимается ямской гоньбой. Из-за плохого состояния дорог между ямскими стоянками устраивались зимовья — на расстоянии половины перегона. Со временем эти половинки стали селами. У нас в области их очень много — Половинка между Баяндаем и Холбоха, между Мальтой и Черемхово. Так что никакого отношения к половине дороги между Москвой и Владивостоком она не имеет.

— А какие еще мифы Вы можете развенчать?

— Давайте я лучше поделюсь с вами своими соображениями, которые еще не до конца созрели. Считаю, что человек говорящий появился не в Малой Азии, не в Африке, а здесь, на территории Прибайкалья, где всегда было много урановых излучений. Эти излучения воздействовали на человеческий организм, что привело к мутации и повлияло на удлинение глотки. Человек именно здесь научился говорить и потом перенес языковые богатства в другие места. В Турции есть река Меандр, а «меанла» — это река в самодийских языках. В Северной Америке река Ниагара, у нас — Ангара. А на языке ирокезов «онгниара, онгиара» значит «земля пополам» или «земля надвое». Мы можем обратиться за примерами не только к северу, но и к востоку. В языке айнов, древнейшего населения Японских островов, есть большое количество скифских, иранских слов. У нас есть остров Куропка, название переводится как «углубление», «яма», «вместилище», «ловчая яма, с помощью которой ловили зверей». У айнов тоже есть слово «куроп», которым они называли жителей подземных жилищ. Если мои догадки верны, то получается, что мы живем в центре истории. А это по меньшей мере любопытно, правда?

Ольга Майорова. Иркипедия

Выходные данные материала:

Жанр материала: Статья | Автор(ы): Майорова Ольга | Источник(и): Иркипедия | Дата публикации оригинала (хрестоматии): 2012 | Дата последней редакции в Иркипедии: 30 июля 2016

Примечание: "Авторский коллектив" означает совокупность всех сотрудников и нештатных авторов Иркипедии, которые создавали статью и вносили в неё правки и дополнения по мере необходимости.

Материал размещен в рубриках:

Тематический указатель: Статьи | Иркутская область | Библиотека по теме "История"